Mark 12:15 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Jesús es va adonar de la seva hipocresia i els respongué: — Per què em poseu a prova? Porteu-me un denari i deixeu-me’l veure.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ell, que coneixia la seva hipocresia, els digué: “Per què em voleu compro-metre? Porteu-me un denari, perquè la vegi.”