Mark 14:35 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
S’avançà un tros enllà, es deixà caure a terra i pregava que, si era possible, s’allunyés d’ell aquella hora.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Fent-se un poc enllà, es prosternà i pregava que si era possible s’allunyés d’ell aquella hora,