Mark 16:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Elles sortiren del sepulcre i van fugir, plenes d’esglai i tremoloses. I no digueren res a ningú, perquè tenien por.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Van sortir fugint del sepulcre, perquè estaven esparverades i atordides. I no van dir res a ningú de la por que tenien.