Mark 3:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ells l’espiaven per veure si el curaria en dissabte i així poder-lo acusar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i estaven a l’aguait per veure si el curaria en dissabte, i així podrien acu-sar-lo.