Mark 5:23 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i, suplicant-lo amb insistència, li diu: — La meva filleta s’està morint. Vine a imposar-li les mans perquè es curi i visqui.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
pregant-li insistentment: “La meva filleta es mor; vine a imposar-li les mans, a fi que es posi bona i visqui.”