Mark 5:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
el lloc on vivia. Ningú no era capaç de lligar-lo ni tan sols amb una cadena,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
que feia vida entre les coves sepul-crals. Ningú no el podia lligar ni amb una cadena.