Mark 8:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquells dies, hi tornava a haver una gran gentada i no tenien res per a menjar. Jesús va cridar els deixebles i els digué:
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per aquells dies s’aplegà altra volta una gran gentada, i com que no tenien res per a menjar, va cridar els deixebles i els digué: