Mark 8:34 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors va cridar la gent i els seus deixebles i els digué: — Si algú vol venir amb mi, que es negui a ell mateix, que prengui la seva creu i que em segueixi.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Fent venir, llavors, la gent amb els seus deixebles, els digué: “Si algú vol venir darrere meu, que es negui a si mateix, que prengui la seva creu i em segueixi.