Mark 9:28 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Un cop a casa tots sols, els seus deixebles li preguntaven: — Com és que nosaltres no l’hem pogut treure?
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Un cop a casa, els deixebles li van preguntar a part: “Com és que nosaltres no l’hem pogut expulsar?”