Matthew 18:29 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»El company se li va llançar als peus i li suplicava: » — Tingues paciència amb mi i ja t’ho pagaré.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
El company, de genolls, li suplicava: Tingues paciència amb mi, que t’ho pagaré.