Matthew 2:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
després els encaminà a Betlem dient-los: — Aneu i informeu-vos amb exactitud d’aquest infant; i quan l’haureu trobat, feu-m’ho saber, perquè jo també pugui anar a adorar-lo.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Després els envià a Betlem amb aquest encàrrec: “Aneu i informeu-vos bé sobre l’infant, i així que l’hàgiu tro-bat aviseu-me, perquè jo també vagi a adorar-lo.”