Matthew 2:9 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després de sentir aquestes paraules del rei, es posaren en camí. Llavors l’estrella que havien vist sortir a l’Orient començà a avançar davant d’ells, fins que s’aturà damunt el lloc on era l’infant.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ells, després d’escoltar el rei, se n’anaren; i en això que l’estel que havien vist a l’orient els anava al davant fins que s’aturà damunt el lloc on era l’infant.