Matthew 21:30 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Aquell home anà a trobar el segon i li digué el mateix. Ell va respondre: » — De seguida, senyor. »Però no hi va anar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
S’adreçà al segon i li digué el mateix, i aquest li respongué: Ja hi vaig, senyor. Però no hi va anar.