Matthew 26:36 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors Jesús va arribar amb els deixebles en un terreny anomenat Getsemaní, i els digué: — Seieu aquí mentre vaig allà a pregar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aleshores Jesús va arribar amb ells en un lloc anomenat Getsemaní, i digué als seus deixebles: “Seieu aquí, mentre jo vaig allà a pregar.”