Matthew 8:19 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors s’acostà un mestre de la Llei i li digué: — Mestre, et seguiré arreu on vagis.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors, un mestre de la Llei que se li havia acostat li digué: “Mestre, vagis on vagis, jo et seguiré.”