Matthew 9:33 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Tan bon punt Jesús va treure el dimoni, el mut es posà a parlar. La gent, meravellada, deia: — No s’havia vist mai res de semblant a Israel.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Tan bon punt el dimoni fou expulsat, el mut es posà a parlar. La gent n’estava admirada i deia: “Mai no s’ha vist res de semblant a Israel.”