Micah 4:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Estremeix-te i retorça’t com la dona quan infanta, vila de Sió: ara sortiràs de la ciutat, acamparàs al ras i arribaràs a Babilònia. Allà seràs alliberada, allà et rescatarà el Senyor de la mà dels enemics.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Plany-te i gemega, filla de Sió, com la dona que va de part, perquè ara sor-tiràs de la ciutat i viuràs a camp obert, i aniràs fins a Babilònia. Allà seràs alli-berada, allà el Senyor et redimirà del poder dels teus enemics.