Nahum 3:18 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els teus governadors, rei d’Assíria, s’han adormit. Els teus comandants jeuen immòbils. El teu exèrcit s’ha dispersat per les muntanyes i no hi ha qui l’aplegui.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els teus pastors dormen, rei d’Assíria, els teus herois jeuen; el teu poble vaga dispers per les muntanyes i ningú no el pot aplegar.