Nehemiah 2:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»I els vaig revelar com em protegia la mà bondadosa del meu Déu i què m’havia dit el rei. Aleshores ells van exclamar: » — Som-hi! Comencem la reconstrucció! »I es van disposar coratjosament a dur a terme aquella gran obra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Després els vaig explicar com la mà del meu Déu m’havia protegit, i també les paraules que el rei m’havia dit. I van dir: “Alcem-nos i posem-nos a recons-truir!” Així es van encoratjar noblement.