Nehemiah 2:6 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
»El rei, que tenia la reina asseguda al costat, em preguntà: » — Quant de temps durarà el teu viatge? Quan tornaràs? »Jo li vaig proposar una data que li semblà bé, i em va permetre que hi anés.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Llavors el rei, que tenia la reina asse-guda al seu costat, em va preguntar: “Quan temps penses ser fora i quan tornaràs?” I va acceptar d’enviar-m’hi així que li vaig fixar un terme.