Nehemiah 4:10 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Però des d’aquell dia només la meitat dels meus homes treballaven en l’obra, mentre que l’altra meitat anaven armats amb escuts, llances, arcs i cuirasses. Els caps militars vetllaven per tota la gent de Judà,
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els de Judà deien: “Els traginers ja no tenen forces, de tanta runa com hi ha, i nosaltres no podem aixecar la muralla.”