Nehemiah 4:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i es posaren tots d’acord per venir a atacar Jerusalem i causar perjudicis a les obres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I va parlar davant dels seus germans i de les tropes de Samaria, dient-los: “Què fan aquests miserables jueus? ¿Els hem de deixar fer? ¿Intentaran de fer sacrificis? ¿Ho enllestiran en un sol dia? ¿Faran ressorgir del munt de runes les pedres que van ser cremades?”