Nehemiah 5:18 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Cada dia preparaven, a càrrec meu, un bou, sis moltons escollits i aviram. I cada deu dies encarregava una gran quantitat de vins de tota mena. Malgrat això, no he reclamat la manutenció que em corresponia com a governador, perquè sobre aquest poble ja pesava una càrrega prou feixuga.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A compte meu, cada dia preparàvem un bou, sis ovelles escollides i aviram, i cada deu dies vi en abundància. Tot i així, no he reclamat la provisió corres-ponent a un governador, perquè ja era prou greu la càrrega que suportava aquest poble.