Nehemiah 7:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els vaig dir: » — Les portes de Jerusalem no s’han de deixar obertes durant l’hora de la migdiada, sinó que les tancareu i passareu els forrellats quan la gent encara estigui desperta. I s’organitzarà un torn de guàrdia entre els habitants de Jerusalem; els uns vigilaran en els llocs de guàrdia i els altres enfront de casa seva.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
i els vaig dir: “Que no s’obrin les portes de Jerusalem fins que el sol ja escalfi, i es tancaran els batents i es passaran els forrellats en la vostra presència. També s’establiran torns de guàrdia amb la gent de Jerusalem, els uns en el lloc de guàrdia i els altres davant de casa seva.”