Nehemiah 9:23 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Vas enviar-los tants fills com estrelles hi ha al cel i feres entrar aquests fills al país que havies ordenat als seus pares que entressin a prendre’n possessió.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Vas multiplicar els seus fills com les estrelles del cel, i els vas introduir en la terra que tu havies promès de donar en propietat als seus avantpassats.