Numbers 24:1 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Balaam, veient que el Senyor s’havia complagut a beneir Israel, no va anar com les altres vegades a esperar cap presagi, sinó que es va girar cap a l’estepa.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Convençut Balaam que als ulls del Senyor era bo beneir Israel, no va anar com les altres vegades a bus-car encanteris, sinó que es va posar de cara al desert.