Philippians 1:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Trobo ben just de tenir aquests sentiments per tots vosaltres, ja que us porto dins el cor. I vosaltres compartiu amb mi aquesta gràcia de Déu, ara que estic encadenat i haig de defensar i confirmar l’evangeli davant el tribunal.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Els sentiments que tinc per a tots vosaltres són ben justificats, ja que us porto molt endins del cor, perquè tots vosaltres compartiu amb mi aquest privilegi que m’ha tocat d’ésser empresonat i poder defensar l’evangeli i confirmar-lo.