Philippians 3:1 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Finalment, germans meus, viviu contents en el Senyor! A mi no se’m fa pesat d’escriure-us sempre les mateixes coses i, a més, tot això a vosaltres us referma.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per tant, germans meus, alegreu-vos en el Senyor. A mi no em sap greu repetir-vos les mateixes coses, i, a vosaltres, us dóna seguretat.