Proverbs 19:2 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Sense coneixement no és bo d’afanyar-se, qui va massa de pressa ensopega.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Sense seny, ni el zel no és bo, i qui corre massa s’equivoca.