Proverbs 8:29 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
quan imposava un límit a la mar que les aigües no han de traspassar, i quan senyalava els fonaments de la terra.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
quan posava límits a la mar, perquè les aigües no passessin de la seva riba; quan traçava els fonaments de la terra,