Psalms 1:3 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Serà com un arbre que arrela vora l’aigua: dóna fruit quan n’és el temps, i mai no es marceix el seu fullatge; duu a bon terme tot el que emprèn.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Serà com un arbre arrelat entre recs d’aigua, que dóna fruit quan n’és el temps i el seu fullatge mai no s’em-musteeix: tot el que emprengui anirà per bé.