Psalms 141:4 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
no permetis que el meu cor es decanti a res de mal, a cometre cap mena d’injustícia al costat d’amics de males arts: els seus menjars seductors, no els vull compartir.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
No permetis que el meu cor es de-canti a res de mal, a cometre actes d’impietat amb els practicants de perversitats, ni mai no tasti jo de les seves lla-minadures.