Revelation 17:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
La bèstia que has vist era i no és, puja de l’abisme i se’n va a la perdició. Els habitants de la terra que des de la creació del món no tenen escrit el seu nom en el llibre de la vida, s’admiraran de veure que la bèstia era i no és i s’ha fet present.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
La bèstia que has vist era i no és, i és a punt de pujar de l’abisme, però se’n va a la perdició. Els pobladors de la te-rra que des de la creació del món no tenen el seu nom escrit en el llibre de la vida, quedaran meravellats en veure la bèstia, perquè abans era i ara no és, i torna a ser aquí.