Revelation 18:14 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Els fruits de tardor que desitjava la teva ànima s’han esvaït, has perdut brillantors i esplendors, i no tornaran mai més.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Aquella fruita de tardor per la qual es delia la teva ànima és lluny de tu, i totes les coses exquisides i esplèndides s’han acabat per a tu, i ja no tornaran mai més.