Revelation 2:23 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
i fins i tot faré morir els fills que ella ha tingut. Així totes les esglésies coneixeran que jo penetro el cor i els pensaments i us pago a cada un segons les vostres obres.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I fins els fills d’ella feriré de mort, i totes les esglésies sabran que jo sóc el qui examina els pensaments i els cors de la persona, i us pagaré a cadascú segons les vostres obres.