Revelation 21:6 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Després em va dir: — Ja s’han complert! Jo sóc l’alfa i l’omega, el principi i la fi. Al qui tingui set, jo li concediré que begui a la font de l’aigua de la vida sense pagar res.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I afegí: “És cosa feta. Jo sóc l’Alfa i l’Omega, el principi i la fi. Al qui tingui set li permetré que begui de franc de la font d’aigua de la vida.