Revelation 5:8 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Així que el prengué, els quatre vivents i els vint-i-quatre ancians es van prosternar davant l’Anyell; cada un tenia una cítara i una copa d’or, plena de perfums d’encens, que són les pregàries del poble sant.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Quan va tenir el rotlle, els quatre vivents i els vint-i-quatre ancians es van deixar caure de genolls davant l’Anyell; cadascun tenia una cítara i una copa d’or plena de perfum, que són les oracions del poble sant;