Romans 14:21 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
és bo de no menjar carn ni beure vi, si el teu germà se n’ha d’escandalitzar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
En canvi, és millor no menjar carn ni beure vi, ni fer res que pugui entre-bancar el teu germà.