Ruth 3:15 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Llavors li va dir: — Treu-te el mantell que portes i aguanta’l fort. Ella l’hi va parar, i Booz l’hi va om-plir de sis mesures d’ordi i l’ajudà a carregar-se-les. Tot seguit, Booz se n’anà al poble.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I li digué: “Acosta el mantell que dus a sobre i estén-lo.” Ella el va estendre i ell l’hi va omplir de sis mesures d’ordi. Les hi carregà al damunt i va marxar al poble.