Song of Solomon 2:15 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Caceu-nos els xacals, els xacals menudets, que destrossen les vinyes, les nostres vinyes en flor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Caceu-nos les guineus, les petites guineus que destrossen les vinyes, les nostres vinyes que ja han florit.