Song of Solomon 5:1 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
He entrat al meu jardí, germana meva, esposa, a collir la meva mirra i el meu bàlsam, a menjar la meva bresca i la meva mel, a beure el meu vi i la meva llet. Mengeu, amics, beveu, embriagueu-vos d’amor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
He entrat al meu jardí, germaneta, esposa meva, i he fet la meva collita de mirra amb el seu bàlsam; he menjat la meva bresca amb la meva mel, he begut el meu vi i la meva llet. Mengeu, amics, beveu; beveu i sadolleu-vos, estimats!