Zechariah 11:7 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Vaig començar, doncs, a pasturar a compte dels negociants les ovelles destinades a l’escorxador. Llavors vaig agafar dues vares de pastor: una, la vaig anomenar Acord, i l’altra, Unió, i vaig portar el ramat a pasturar.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Jo, doncs, em vaig disposar a pasturar les ovelles destinades a l’escorxador, les més dissortades del ramat. Em vaig preparar dues vares de pastor: a l’una la vaig anomenar Gràcia, i a l’altra, Unió, i vaig posar-me a pasturar les ovelles.