Zechariah 3:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Va manar també que li posessin al cap una diadema neta. Li van posar la diadema i el vestit, davant l’àngel del Senyor.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
A més, va dir: “Cobriu-li el cap amb un turbant purificat.” I li van posar un turbant purificat al cap, després de ves-tir-lo amb les robes de cerimonial. Men-trestant, l’àngel s’estava allà dret.