Zephaniah 1:12 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
I s’esdevindrà en aquell moment que escorcollaré Jerusalem, amb llums a la mà, per demanar comptes als qui estan quiets com el vi sobre el solatge i que es diuen dintre seu: “El Senyor no fa res, ni en bé, ni en mal.”
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
I succeirà, en aquell temps, que es-corcollaré Jerusalem amb llanternes i visitaré els homes que reposen com el vi sobre el solatge mentre diuen dintre seu: El Senyor no farà ni bé ni mal.