Zephaniah 2:15 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Així acabarà la ciutat altiva que vivia confiada i pensava dintre seu: Sóc jo sola i ningú més. Com s’ha convertit en solitud, en refugi de les bèsties! Tothom qui hi passi se’n riurà, alçarà la mà amb aires de mofa.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Així quedarà la ciutat arrogant que vivia refiada, la que deia dintre seu: “Jo, i cap més com jo!” Com ha quedat d’as-solada, convertida en un amagatall per als animals! Tothom qui passi pel seu costat alçarà la mà i xiularà.