Zephaniah 2:5 — Compare Translations

2 translations compared side by side

Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ai de vosaltres, els quereteus, que viviu a la regió de vora el mar. El Senyor ha parlat així contra vosaltres: «Canaan, país dels filisteus, jo t’arrasaré, no hi quedarà ningú.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Ai dels qui viuen al litoral, el poble dels quereteus! La paraula del Senyor s’alça contra tu, Canaan, país dels filisteus: “Et destruiré fins que no hi quedin habitants.”