Zephaniah 2:8 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
«Jo, el Senyor, he sentit les burles de Moab i els menyspreus dels ammonites. S’han burlat del meu poble i s’han engrandit a costa del seu territori.
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
“He sentit l’insult de Moab i l’escarni dels fills d’Ammon, que han ultratjat el meu poble i s’han engrandit envaint el seu territori.