Zephaniah 2:9 — Compare Translations
2 translations compared side by side
Catalan (BCI) 2008 - (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
Ara, doncs, declaro, tan cert com visc, que Moab i els ammonites acabaran com Sodoma i Gomorra, terres de males herbes d’on es treu la sal, terres desolades per sempre. Ho dic jo, el Senyor de l’univers, Déu d’Israel. Seran saquejats pels supervivents del meu poble, la resta de la meva gent els posseirà.»
Catalan (BEC) 2000 (Bíblia Evangèlica Catalana)
Per això, per la meva vida! — diu el Senyor Totpoderós, el Déu d’Israel —, que Moab esdevindrà com Sodoma, i els fills d’Ammon, com Gomorra: un camp d’ortigues, una salina, una desolació perpètua. La resta del meu poble els saquejarà, i els qui quedin de la meva nació els heretaran.”