1 Chronicles 17:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Sultihi ang akong alagad nga si David nga dili ako gusto nga magtukod siyag templo alang kanako
Cebuano 2011
“Lakaw ug sultihi si David nga akong alagad, ‘Mao kini ang giingon sa Ginoo: Dili ikaw magtukod ug balay alang kanako nga akong kapuy-an.
Cebuano APSD
“Lakaw, ug ingna ang akong alagad nga si David nga mao kini ang akong gisulti: ‘Dili ikaw ang motukod sa balay nga akong puy-an.
Cebuano CBV
Lakaw ug suginli si David nga akong alagad, kini mao ang giingon ni Jehova: Dili ka magtukod ug balay alang kanako nga akong puy-an:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Sultihi ang akong alagad nga si David nga dili ako gusto nga magtukod siyag templo alang kanako