1 Kings 13:14 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Gigukod niya ang propeta nga taga-Juda ug nakaplagan niya siya nga naglingkod ilalom sa kahoyng tugas. Giingnan niya ang propeta, “Ikaw ba ang propeta nga taga-Juda?” Ang tawo mitubag, “Ako.”
Cebuano 2011
Ug gisundan niya ang tawo sa Dios ug nakit-an niya nga naglingkod sa ilalom sa dakong kahoy ug siya miingon kaniya, “Ikaw ba ang tawo sa Dios nga mianhi gikan sa Juda?” Ug siya miingon, “Ako mao.”
Cebuano APSD
ug gigukod niya ang alagad sa Dios. Naabtan niya kini nga naglingkod sa punoan sa kahoyng terebinto. Gipangutana niya kini, “Ikaw ba ang alagad sa Dios nga gikan sa Juda?” Mitubag ang alagad sa Dios, “Oo.”
Cebuano CBV
Ug siya minunot sa tawo sa Dios ug hikit-an siya nga nagalingkod sa ilalum sa encina; ug siya miingon kaniya: Ikaw ba ang tawo sa Dios nga mianhi gikan sa Juda? Ug siya miingon: Ako man.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gigukod niya ang propeta nga taga-Juda ug nakaplagan niya siya nga naglingkod ilalom sa kahoyng tugas. Giingnan niya ang propeta, “Ikaw ba ang propeta nga taga-Juda?” Ang tawo mitubag, “Ako.”